(Latin speakers from the previous thread will be swift to offer corrections, I am sure.)
Linguistic confusion reigns in the early days of Benedict XVI. One local tabloid said a German was Pope, another claimed him as a Bavarian, the third as a M?nchner. The Bild-Zeitung said “Wir sind Papst,” which would literally mean “We’re Pope,” a claim that’s odd, even by the standards of that paper’s often tenuous relationship with consensus reality.
Hans Kung has some sensible things to say on the subject.
My first thoughts are probably less so.
Continue reading